Keine exakte Übersetzung gefunden für نجاح دائم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch نجاح دائم

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Los problemas que padecía en el decenio de 1990 hicieron necesaria una gran operación de las Naciones Unidas, pero no nos quedamos el tiempo suficiente para lograr un éxito duradero.
    فمشاكلها في التسعينات فرضت على الأمم المتحدة أن تأذن بعملية كبيرة، لكننا لم نمكث مدة كافية لإحراز نجاح دائم.
  • Aun los esfuerzos más decididos por lograr la seguridad mundial tienen escasas posibilidades de prevalecer de forma duradera en situaciones de desigualdad.
    وحتى أكثر الجهود حزما لتحقيق الأمن العالمي ليست لها فرصة تذكر لتحقيق نجاح دائم في ظل أحوال يشوبها الإجحاف.
  • La paz en nuestro país, como el éxito duradero de nuestra experiencia democrática, se vincula estrechamente a la estabilidad del entorno regional.
    إن السلام في بلدنا، على غرار النجاح الدائم لتجربتنا الديمقراطية، يرتبط ارتباطا وثيقا بالاستقرار في البيئة الإقليمية.
  • Sin embargo, también debe decirse que el éxito duradero sólo se alcanzará por medio de los propios esfuerzos de los países en desarrollo, en particular, la buena gestión pública y la aplicación de los principios del imperio del derecho.
    ومع ذلك، يجب أن نذكر أيضا أن النجاح الدائم لا يتحقق إلا من خلال جهود البلدان النامية ذاتها - ولا سيما في مجالي الحكم الرشيد وتنفيذ مبادئ سيادة القانون.
  • Bueno, ya conoces el refrán, "Débil y empalagoso, hoy mojo".
    :أسمعت بالمثل القديم الذي يقول ."الأبيض والهشّ دائم النجّاح"
  • Es una broma.
    :أسمعت بالمثل القديم الذي يقول ."الأبيض والهشّ دائم النجّاح"
  • Deseamos, asimismo, el mayor de los éxitos al Representante Permanente del Japón en la Presidencia de la Comisión durante su mandato.
    ونتمنى كل النجاح للمثل الدائم لليابان كرئيس للجنة خلال فترة ولايته.
  • Kripke... ...tu robot es inferior... ...y será derrotado por el nuestro... ...porque el nuestro lo sobrepasa en diseño y ejecución.
    :أسمعت بالمثل القديم الذي يقول ."الأبيض والهشّ دائم النجّاح" عفواً، ماذا عنّي؟
  • Como acabamos de aprender con la experiencia europea, una constitución permanente difícilmente será un éxito si se redacta a puerta cerrada y sin estar en contacto con los electores.
    ومثلما تعلمنا قبل وقت قليل من التجربة الأوروبية، لا يمكن أن يكتب النجاح للدستور الدائم إذا ما صيغ خلف أبواب مغلقة وبمعزل عن الناخبين.
  • En particular, la DAA apoyó al Comité de Coordinación a lograr el éxito de las reuniones de los Comités Permanentes celebradas en junio de 2005, en parte preparando, en nombre del Comité de Coordinación, una selección amplia de documentos de antecedentes para dichas reuniones.
    وعلى سبيل التحديد، دعمت الوحدة لجنة التنسيق في ضمان نجاح اجتماعات اللجان الدائمة في حزيران/يونيه 2005، ومن جوانب ذلك الدعم إعداد مجموعة شاملة من مواد المعلومات الأساسية لتلك الاجتماعات بالنيابة عن لجنة التنسيق.